Работы на русском
Расскажи друзьям



Нравится

Нравится

Условия выбора языковых средств в переводе. Передача слов, обозначающих национально-специфические реалии общественной деятельности (Курсовая)

  • 12 октября 2015
  • 281
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЛЕКСИКИ
5
1.1 Основные возможности передачи слова как лексической единицы 5
1.2 Безэквивалентная лексика и ложные эквиваленты 8
1.3 Понятие лексического варианта в переводе 14
2. ПЕРЕДАЧА СЛОВ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ НАЦИОНАЛЬНО-СПЕЦИФИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ И МАТЕРИАЛЬНОГО БЫТА 18
2.1 Основные условия верной передачи слов, обозначающих национально-специфические реалии 18
2.2 Способы перевода слов, обозначающих национально-специфические реалии 25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 35
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 37
ПРИЛОЖЕНИЕ
39

Шрифт:14
Интервал: Полуторный
Количество страниц:41
Год сдачи: 2015

Стоимость: 1000 тенге (XXX рублей- по курсу Нацбанка РК) на QIWI-кошелек 87027045052

В ведении актуальность, цель, задачи. Заключение состоит из кратких выводов по всем пунктам курсовой работы. По всей работе ссылки внизу страницы.



ОПЛАТИТЬ/КУПИТЬ | СТОИМОСТЬ РАБОТЫ


Error. Page cannot be displayed. Please contact your service provider for more details. (15)